xuân nhật

Học thuật
Thân thiện
xuân nhật

Xuân nhật mang đến những bông hoa tươi thắm.

Définition
  1. Nom :
    • Les beaux jours du printemps : "Xuân nhật" est un terme littéraire ou archaïque (arch.) désignant les jours du printemps, évoquant particulièrement leur beauté, leur douceur et leur caractère agréable.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trong thơ cổ, "xuân nhật" thường tượng trưng cho sự tươi mới hy vọng. (Dans la poésie ancienne, "les beaux jours du printemps" symbolisent souvent le renouveau et l'espoir.)
    • Cảnh sắc xuân nhật thật dễ chịu. (Le paysage des beaux jours du printemps est vraiment agréable.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est principalement utilisé dans un registre littéraire, poétique ou dans des contextes évoquant la langue classique. Il n'est généralement pas employé dans le langage courant moderne.
    • Nhà thơ vẽ nên một bức tranh thanh bình của xuân nhật. (Le poète dépeint un tableau paisible des beaux jours du printemps.)
Variantes et mots apparentés
  • Xuân (nom) : printemps.
    • Mùa xuân : le printemps (saison).
  • Nhật (nom, arch./litt.) : jour, journée. (Note : Dans le vietnamien moderne, "ngày" est le terme courant pour "jour".)
Synonymes
  • Ngày xuân (nom) : les jours de printemps (expression plus courante que "xuân nhật").
  • Tiết xuân (nom) : la saison du printemps, le temps printanier.
Expressions idiomatiques
  • Xuân nhật yến : Banquet des beaux jours du printemps. (Expression littéraire évoquant une fête ou une réjouissance tenue au printemps.)
    • Vua thường tổ chức xuân nhật yến cho quần thần. (Le roi organisait souvent un banquet des beaux jours du printemps pour ses courtisans.)
xuân nhật

Xuân nhật mang đến những bông hoa tươi thắm.

  1. (arch.) les beaux jours du printemps