xuân nhật
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Les beaux jours du printemps : "Xuân nhật" est un terme littéraire ou archaïque (arch.) désignant les jours du printemps, évoquant particulièrement leur beauté, leur douceur et leur caractère agréable.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong thơ cổ, "xuân nhật" thường tượng trưng cho sự tươi mới và hy vọng. (Dans la poésie ancienne, "les beaux jours du printemps" symbolisent souvent le renouveau et l'espoir.)
- Cảnh sắc xuân nhật thật dễ chịu. (Le paysage des beaux jours du printemps est vraiment agréable.)
Utilisations avancées
- Ce terme est principalement utilisé dans un registre littéraire, poétique ou dans des contextes évoquant la langue classique. Il n'est généralement pas employé dans le langage courant moderne.
- Nhà thơ vẽ nên một bức tranh thanh bình của xuân nhật. (Le poète dépeint un tableau paisible des beaux jours du printemps.)
Variantes et mots apparentés
- Xuân (nom) : printemps.
- Mùa xuân : le printemps (saison).
- Nhật (nom, arch./litt.) : jour, journée. (Note : Dans le vietnamien moderne, "ngày" est le terme courant pour "jour".)
Synonymes
- Ngày xuân (nom) : les jours de printemps (expression plus courante que "xuân nhật").
- Tiết xuân (nom) : la saison du printemps, le temps printanier.
Expressions idiomatiques
- Xuân nhật yến : Banquet des beaux jours du printemps. (Expression littéraire évoquant une fête ou une réjouissance tenue au printemps.)
- Vua thường tổ chức xuân nhật yến cho quần thần. (Le roi organisait souvent un banquet des beaux jours du printemps pour ses courtisans.)
- (arch.) les beaux jours du printemps